Proper Names
Biblical proper names are not transliterated, but their Biblical form is adopted; other names are transliterated according to the rules of transliteration. Hence the reader will notice a change in such names as Mecca which should be written as Makkah, Medina which should be written as Madīnah, Yemen which should be written as Yaman, and so on.
The following list shows the Biblical names and their Arabic equivalents:
Biblical Names |
Arabic Form |
Aaron. . . . . . . . . . . |
Hārūn |
Abraham. . . . . . . . . |
Ibrāhīm |
Adam. . . . . . . . . . . |
Ādam |
Amran. . . . . . . . . . . |
‘Imrān |
Babel . . . . . . . . . . . |
Bābil |
David. . . . . . . . . . . |
Dāwūd |
Egypt. . . . . . . . . . . |
Miṣr |
Elias. . . . . . . . . . . . |
Ilyās |
Ezra . . . . . . . . . . . . |
‘Uzair |
Elisha. . . . . . . . . . . |
Al-Yash‘a |
Gabriel. . . . . . . . . . |
Jibrīl |
Gog . . . . . . . . . . . . |
Ya’jūj |
Goliath . . . . . . . . . . |
Jālūt |
Gospel . . . . . . . . . . |
Injīl |
Isaac . . . . . . . . . . . |
Isḥāq |
Ishmael . . . . . . . . . |
Ismā‘īl |
Jacob . . . . . . . . . . . |
Ya‘qūb |
Jesus . . . . . . . . . . . |
‘Īsā |
|
Biblical Names |
Arabic Form |
Jew . . . . . . . . . . . . |
Yahūdī |
Job . . . . . . . . . . . . . |
Ayyūb |
John . . . . . . . . . . . . |
Yaḥyā |
Jonah . . . . . . . . . . . |
Yūnus |
Korah . . . . . . . . . . . |
Qārūn |
Lot . . . . . . . . . . . . . |
Lūṭ |
Magog. . . . . . . . . . . |
Ma’jūj |
Mary . . . . . . . . . . . . |
Maryam |
Michael. . . . . . . . . . |
Mīkāl |
Moses . . . . . . . . . . . |
Mūsā |
Noah . . . . . . . . . . . . |
Nūḥ |
Pharaoh. . . . . . . . . . |
Fir‘aun |
Saul. . . . . . . . . . . . . |
Ṭālūt |
Sheba . . . . . . . . . . . |
Saba’ |
Solomon . . . . . . . . . |
Sulaimān |
Torah . . . . . . . . . . . |
Taurāt |
Zacharias . . . . . . . . |
Zakariyyā |
|