whom you asserted? |
23 Then their excuse would be nothing but that they would say: By Allāh, our Lord! we were not polytheists. |
24 See how they lie against their own souls, and that which they forged shall fail them! |
25 And of them is he who hearkens to thee and We have cast veils over their hearts so that they understand it not and a deafness into their ears. And (even) if they see every sign they will not believe in it. So much so that when they come to thee they only dispute with thee — those who disbelieve say: This is naught but stories of the ancients. |
26 And they forbid (others) from it, and they keep away from it; and they ruin none but their own souls while they perceive not. |
27 And if thou couldst see when they are made to stand before the Fire, and say: Would that we were sent back! We would not reject the messages of our Lord but would be of the believers. |
28 Nay, that which they concealed before will become manifest to them. And if they were sent back, they would certainly go back to that which they are forbidden, and surely they are liars. |
29 And they say: There is nothing but our life of this world and we shall not be raised again. |
30 And if thou couldst see when they are made to stand before their Lord! He will say: Is not this the truth? They will say: Yea, by our Lord! He will say: Taste then the chastisement because you disbelieved. |
31 They are losers indeed who reject the meeting with Allāh, until when the hour comes upon them suddenly, they will say: O our grief for our neglecting it! And they bear their burdens on their backs. Now surely evil is that which they bear! |
32 And this world’s life is naught but a play and an idle sport. And certainly the abode of the Hereafter is better for those who keep their duty. Do you not then understand? |
33 We know indeed that what they say grieves thee, for surely they give not thee the lie, but the wrongdoers give the lie to Allāh’s messages. |